Перевод "hard cocks" на русский
Произношение hard cocks (хад кокс) :
hˈɑːd kˈɒks
хад кокс транскрипция – 32 результата перевода
Psycho.
To hard cocks.
And handsome men.
Псих...
За стальные хуи!
И красавчиков.
Скопировать
Boys and girls.
To hard cocks, wet pussies, bald heads, Smurfs, and weathering the storm.
Are you Jewish?
Мальчики и девочки. О, мы чокаемся.
За крепкие члены, мокрые письки, лысые головы, смурфов и преодоление трудностей.
— Ваше здоровье! (нем.)
Скопировать
Psycho.
To hard cocks.
And handsome men.
Псих...
За стальные хуи!
И красавчиков.
Скопировать
A desire well shared.
Soon we shall throw open gate, and split Roman ass with cocks hard of purpose.
What of Spartacus?
Наши желания совпадают.
Скоро мы откроем ворота, и выебем римлян в задницы во имя нашей цели.
А что же Спартак?
Скопировать
Boys and girls.
To hard cocks, wet pussies, bald heads, Smurfs, and weathering the storm.
Are you Jewish?
Мальчики и девочки. О, мы чокаемся.
За крепкие члены, мокрые письки, лысые головы, смурфов и преодоление трудностей.
— Ваше здоровье! (нем.)
Скопировать
Tell me you have a plan.
Shall we go again while our cocks are still hard?
First to fold or break.
Ты же всё продумал, да?
Повторим, пока наши елдаки ещё тверды?
Согни или сломайся.
Скопировать
Go on, spit.
If one day your egg were too hard or too soft... would you fire the cook?
You don't boil eggs for a living if you don't know how.
Давай, выплёвывай.
Если однажды тебе подадут недоваренное или переваренное яйцо... ты выставишь кухарку за дверь?
Если уж взялся варить яйца, то делай своё дело, как следует.
Скопировать
You, for example, for a long time you failed to catch me.
It's hard to catch a person leading a double life! - Lying and cheating everone!
- I was constantly tormented by that.
Вот вы, например, в течение долгого времени не могли меня поймать.
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
М-меня всегда это очень угнетало и мучило.
Скопировать
- I can't live without it.
- Hard luck.
That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday mornings.
- Забрать его прямо сейчас.
- Я без него жить не могу.
Будете знать, как обзаводиться мебелью в субботу утром.
Скопировать
where is this fellow Milton's ranch?
Oh, that's not hard to find.
Just head north out of Austin, and when you've forded the creek, the land's all his.
где ранчо этого Милтона?
- Его несложно найти.
Просто следуй на север от Остина, перейдёшь через реку - а там вся земля его.
Скопировать
Don't you think you're braggin' a little bit, Tim?
That's a pretty hard thing to do.
You got a dollar?
- А тебе не кажется, что ты слишком хватаешься?
Это не так уж легко сделать.
- Есть доллар?
Скопировать
You throw it up in the air and if I hit it before it falls, the dollar's mine.
Well, you drive a hard bargain, pardner, but it's a deal.
Okay then?
Ты кидаешь его вверх, и если я попаду в него до того, как он упадёт - доллар мой.
- Это невыгодная сделка, приятель, но пусть будет так.
- Спорим?
Скопировать
Did you hear Mendez?
Nothing is hard for him.
Sure. Twelve men for all these horses.
- Слышал, что сказал Мендез?
Ему всё по плечу.
- Да, двенадцать человек со всеми лошадьми.
Скопировать
Now, I need your help.
Please don't make it hard for me now. Sheriff.
-Did you tell him?
ТьI должна помочь мне.
Не усложняй пожалуйста.
- ТьI сказал?
Скопировать
Miss Sengupta, you'll go a long way.
But I'll have to put in a lot of hard work.
And we don't work hard?
Мисс Сенгупта, вы далеко пойдете.
Я надеюсь, но по пути мне прийдется приложить немало труда.
А мы, типа, не трудимся?
Скопировать
Uncle, what are you doing?
Meng's whole body is as hard as steel
We are not his match as his third kow
Дядя, что Вы делаете?
Тело Менга твердо как сталь
Мы ему не соперники как только он закончит третий поклон
Скопировать
- What happened?
I'm only a part-time burglar, and it's hard work.
Did you find the van Gogh?
Так в чем дело?
Это для взломщика - любителя тяжкая работа.
Так нашел ты ван Гога?
Скопировать
Yes.
Damn it, this is hard for me to say.
- Mr. Davis Leland?
О!
Но это такой сложный разговор.
Мистер Лиланд?
Скопировать
To be classified.
a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard
Such methods, comrades -
- Это нужно классифицировать. - Хорошо.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие методы, дорогие товарищи...
Скопировать
Let me start again.
a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard
Such methods, comrades, epitomize a police state.
Я начну заново.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие медоты, товарищи, типичны для полицейского государства.
Скопировать
I'm sure if you asked your ...
That is not happening to me lately, all done me too hard.
"He who has Godfather baptized" Mr. Ramos ...
И я уверена, если бы ты его попросил...
Со мной что-то твориться в последние дни, трудно мне все это дается...
У кого есть соломинка тот не утонет... Обратись ты к сеньору Рамосу!
Скопировать
Tetsu, go to Shimada's place in Shonai
I don't want you to have a hard time
I'll phone Shimada
Тэцу, езжай к Симаде в Сёнаи.
Не хочу, чтобы ты бедствовал.
Я позвоню Симаде и напишу ему.
Скопировать
Is that bad?
People's minds are hard to read
Don't trust Boss Kurata too much
Это плохо?
Трудно читать чужие мысли.
Не слишком доверяй боссу Курате.
Скопировать
He's fine and decent
But it's hard to handle a man like that once he gets good and mad
He'll do it
Он славный парень.
Но если такой человек выйдет из себя, с ним нелегко справиться.
Он это сделает.
Скопировать
But you'll understand everything pretty soon. I don't think so, Keith. I don't think so.
Well, I'd have to take a long, hard look at anything that would change the world so completely.
Zontar or whatever. Look, Keith, would you run me over to the lab?
Хорошо, Я должен был бы бросить длинный, твердый взгляд на что-нибудь, что бы так резко изменить мир.
Посмотрим, Кейт, Ты бы пустил меня в лаборатории? Туда идти бесполезно. Лаборатория полностью нефункционирует.
Хорошо, тогда Ты будешь работать дома?
Скопировать
Remember, you're not to go outside that door.
Well, guess we've got a link that's hard to break.
Try the light.
Хорошо, думаю у нас есть средство связи, которую трудно повредить.
Отлично, по крайней мере, Ты получишь выходной день. Сегодня у Тебя любопытно странное чувство юмора, дорогая.
Курт...
Скопировать
Mr. Spock will supply you with any legal information you may need for your defense.
- You're a hard-nosed one, Captain.
- And you're a liar.
Мистер Спок предоставит вам всю необходимую юридическую информацию, которая может вам понадобиться для защиты.
- Цепкий вы человек, капитан.
- А вы лжец.
Скопировать
Restful.
After what we've been through, it's hard to believe - a place this beautiful exists.
- It is beautiful.
Умиротворенно.
После всего, через что мы прошли, трудно поверить в существование столько прекрасного места.
Оно действительно прекрасно.
Скопировать
What was going on in the world?
what he had been told of soldiers under fire in ambuscade when they have nothing to do, how they try hard
And Pierre pictured all men as such soldiers trying to find a refuge from life, some in ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in games, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine,
Что такое творится на свете?
Иногда Пьер вспоминал рассказ о том, как на войне солдаты под выстрелами в прикрытии старательно изыскивают себе занятие, чтобы легче переносить опасность
И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами.
Скопировать
A white sniper and gang wars.
- Life is hard for the cops.
- Is nobody coming with me?
Сумасшедший снайпер и война между бандами:
- полиции туго приходится.
- Кто со мной?
Скопировать
It hurts.
It hurts when you do it so hard.
I'm sorry.
Мне больно.
Больно, когда ты делаешь это так жестко.
Извини.
Скопировать
I haven´t seen DeIphine in 3 days.
We´re hard at work!
Next week we´re off to Paris.
Я не видела Дельфину 3 дня.
У нас тяжелая работа!
На следующей неделе мы едем в Париж.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hard cocks (хад кокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hard cocks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хад кокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
